Эмиль Верха́рн (Emile Verhaeren, 21 мая 1855 – 27 ноября 1916) – бельгийский франкоязычный поэт и драматург, один из основателей символизма.
На Руанском вокзале толпа вытеснила его с перрона под колёса отходившего поезда. Когда его, изуродованного, с отрезанными ногами вытащили из-под вагона, он успел прошептать: «Умираю… Моя жена… Моя родина…»
Его девизом были слова: «Toute la vie est dans l’essor» – «Жизнь – это вечный взлет». (С. Цвейг)
«Жестокая и нелепая смерть Верхарна с отрезанными ногами, под колесами поезда, является совершенно точным отображением в мире физическом того душевного разлада, разорванности, расчлененности, которую он нес в своем духовном мире…»
(М. А. Волошин. «Судьба Верхарна». Впервые опубликовано: Речь. 1917. 1 янв. (№ 1). С. 4. Читать полностью )
«Гёте, в общем, в зрелом возрасте отнюдь не склонный к суеверию и притом в контексте, весьма позитивистически звучащем, указывает вдруг на то, что опыт жизни все время наталкивал его на допущение какой-то демонской силы в жизни, которая проявляет себя большею частью не в общем ходе грандиозных исторических событий, а в относительных частностях, чрезвычайно важных, однако, для судьбы отдельного человека.
Действительно, порою игра случая носит какой-то до ужаса осмысленный и как бы символический характер. И в этих случаях почти всегда жестокий.
Словно та демонская сила, которая играет людьми, так мало считается с бытием даже драгоценнейших своих кукол, что разбивает их безжалостно ради одного лишь удовольствия в бесовском контрасте показать истинную сущность взаимоотношения человека и стихии.
Недавно русская музыка потеряла одного из гениальнейших своих представителей. И уже неоднократно указывалось, кажется, насколько доказательной явилась эта смерть, словно с какой-то шутовской гримасой сделанный ход рока ради обескураживания человеческой надежды…»
(А.В.Луначарский «Смерть Верхарна»
Впервые напечатано в газете «День», 1916, № 355, 25 декабря. Печатается по тексту первой публикации. Читать полностью)
«…Этот раз я уже знал станцию. Да и Верхарн ждал меня на платформе. Ещё издалека я различил его характерную, своеобразную голову.
Кто видел несколько портретов Верхарна, без труда узнает его в жизни. У него легко запоминающееся лицо с резко определёнными чертами: громадные, но не суровые, а добродушные усы, добрые, стариковские глаза, морщинистый умный лоб. Даже странно видеть перед собой это лицо, словно сдвинувшееся с рисунка его друга Тео ван Риссельберга.
Маленький поезд местной железной дороги медленно подползает к станции. Конечно, я единственный пассажир, сходящий в Ангро. Вот я уже трясу руку Верхарну, и он встречает меня так просто, как если бы мы расстались вчера вечером.
– Здравствуйте, Брюсов, пойдёмте…»
(В.Брюсов «Дневники, Автобиографическая проза, Письма»)
***
Как-то декабрьским вечером известный социолог и доцент «Российского государственного гуманитарного университета» Андрей Андреевич Игнатьев обратил внимание Анатолия Крупнова на стихи Эмиля Верхарна. Так с 1988 года в репертуаре группы «Чёрный Обелиск» появилась песня «Меч».
Официального клипа на песню «Меч», сочинённую на стихи Эмиля Верхарна, у Анатолия Крупнова и его группы не существует. Но по просторам интернета бродят работы энтузиастов, связавшие песню с кадрами из фильмов «Барака» и «Властелин колец».
Эмиль Верхарн «Меч»
(Перевод М.Донского)
С насмешкой над моей гордынею бесплодной
Мне некто предсказал, державший меч в руке:
Ничтожество с душой пустою и холодной,
Ты будешь прошлое оплакивать в тоске.
В тебе прокиснет кровь твоих отцов и дедов,
Стать сильным, как они, тебе не суждено;
На жизнь, ее скорбей и счастья не изведав,
Ты будешь, как больной, смотреть через окно.
И кожа ссохнется, и мышцы ослабеют,
И скука въестся в плоть, желания губя,
И в черепе твоем мечты окостенеют,
И ужас из зеркал посмотрит на тебя.
Себя преодолеть! Когда б ты мог! Но, ленью
Расслаблен, стариком ты станешь с юных лет;
Чужое и свое, двойное утомленье
Нальет свинцом твой мозг и размягчит скелет.
Заплещет вещее и блещущее знамя, –
О, если бы оно и над тобой взвилось! –
Увы! Ты истощишь свой дух над письменами,
Их смысл утерянный толкуя вкривь и вкось.
Ты будешь одинок! – в оцепененье дремы
Прикован будет твой потусторонний взгляд
К минувшей юности, – и радостные громы
Далеко в стороне победно прогремят!